I have read and taught the Odyssey at least five times over the past twenty years. I hope she finishes the Iliad soon, but, alas, I think it may take her a few more years to complete. Its characters are unforgettable, from the cunning goddess Athena, whose interventions guide and protect the hero, to the awkward teenage son, Telemachus, who struggles to achieve adulthood and find his father; from the cautious, clever, and miserable Penelope, who somehow keeps clamoring suitors at bay during her husband’s long absence, to the “complicated” hero himself, a man of many disguises, many tricks, and many moods, who emerges in this translation as a more fully rounded human being than ever before. It is a brisk, lively, often magical, version of the ancient epic that captures its enduring appeal and urgency. tags: mythology, odyssey, poetry. Read the full transcript. … She scrapes away at old encrusted layers, until she exposes what lies beneath.”, The New York Times (December 5, 2017) "A Version of Homer That Dares to Match Him Line for Line" by Gregory Hays. Written in iambic pentameter verse and a vivid, contemporary idiom, this engrossing translation matches the number of lines in the Greek original, thus striding at Homer’s sprightly pace and singing with a voice that echoes Homer’s music. By Author on September 25, 2020 • ( Leave a comment) By Rex Bowman. Among its many attributes is clear, and finely-tuned language set in iambic pentameter that puts the poetry back in one of the Western cannon's greatest poems. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. These links have me, Emily Wilson, saying some proper names from the Odyssey. There was a problem loading your book clubs. Her other books include The Greatest … The result is a perfect blend between an Odyssey for today's reader and a "poetic" narrative. I read it all in three sittings because I couldn't put it down. She wept for her own husband, who was right next to her. The First Woman to Translate the ‘Odyssey’ Into English The classicist Emily Wilson has given Homer’s epic a radically contemporary voice. To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. The Odyssey translated by Emily Wilson review – a new cultural landmark. Reviewed in the United Kingdom on January 12, 2018. The Odyssey. Top subscription boxes – right to your door, © 1996-2020, Amazon.com, Inc. or its affiliates. 'The Odyssey is a poem of extraordinary pleasures: it is a salt-caked, storm-tossed, wine-dark treasury of tales, of many twists and turns, like life itself' Guardian The epic tale of Odysseus and his ten-year journey home after the Trojan War forms one of … The Odyssey is also available as a volume in the Norton Library and as a Norton Critical Edition, edited by Professor Wilson. Though there are plenty of finely wrought moments, she isn’t looking to gild the poetic lily but rather to emphasize the emotional arc of the story, engaging readers first and foremost with the plight and character of Odysseus. A computer glitch seems to be including reviews for other translations and the Iliad on this page. Those complaining can't possibly have read the work or at least not her introduction where she explains quite convincingly the choices she made and purpose in providing yet another interpretation. ", The New Statesman (January 21, 2017) "Emily Wilson Sensitively Considers The Odyssey’s Original Poetic Purpose and Resonance" by Josephine Balmer, "In practice, Wilson’s quiet ambition provides an immediacy and clarity, blowing away the cobwebs of pseudo-archaisms or epic pomposity, the brilliant clear sky after one of the many storms Odysseus endures. Together, these three authors radically re-envision classic texts once saturated in toxic masculinity and sexism with fresh perspectives. ", The Daily Telegraph (January 20, 2017) "A Woman's Place Is in the Canon" by Edith Hall, "Wilson captures The Odyssey's tonal variety, from magical realism to comedy to despair. T he Odyssey —the ancient Greek epic attributed to Homer—has been translated into English at least 60 times since the seventeenth century. We interview Emily Wilson, whose new translation of the Odyssey for Norton was published in November to great acclaim and critical praise. Emily Wilson on ancient scholars on the real end of the Odyssey Two Homeric scholars of the Library of Alexandria in the third and second centuries BCE, Aristarchus of Samothrace and Aristopahnes of Byzantium, argued that the poem really ended at the moment when … Appearances (virtual) @EmilyRCWilson Scholia. It is, by far, the most readable version out there. The style is limpid, the iambic pentameter rhythm appealing, and the narrative is fast-paced and enchanting. So were her lovely cheeks dissolved with tears. … This translation will change the way the poem is read in English. ", The New York Times Book Review (December 12, 2017) "New & Noteworthy" by Susan Chira, “A revelation. “When early Dawn revealed her rose-red hands.” “The early Dawn was born; her fingers bloomed.” My favorite rendering is “Soon Dawn appeared and touched the sky with roses.” It is so wonderfully delicate. This video clip is from Dr. Emily Wilson's interview on episode #4 of The Western Canon Podcast. A lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life. Please try again. The New York Times named Wilson’s translation as one of its 100 notable books of 2018. She is joined in conversation by Emily Wilson, translator of Homer’s The Odyssey, and Madeline Miller, author of Song of Achilles and Circe. Reviewed in the United States on November 27, 2017. In this group, we will read and discuss Emily Wilson's new translation of Homer's The Odyssey, published in November 2017 by Norton. His story and character, as well as those of Penelope and Telemachus are fashioned in direct, active language that lets the hero's deeds and trials, as well as those of his wife and son, impress or disappoint the reader. Please try again. Her breathtaking rendition captures the poetic immediacy of the original text, while allowing listeners to experience The Odyssey with an honesty and directness few other versions have achieved. Emily Wilson’s Odyssey is a delight to read. Reading Emily Wilson’s Trash-Talking Odyssey in the Time of Covid. The Iliad: A New Translation by Caroline Alexander, The Three Theban Plays: Antigone; Oedipus the King; Oedipus at Colonus, "A masterpiece of translation―fluent, elegant, vigorous.". In this fresh, authoritative version―the first English translation of The Odyssey by a woman―this stirring tale of shipwrecks, monsters, and magic comes alive in an entirely new way. Contact Me Contact Form. Penn Book Center and Joseph Fox Book Shop in Philadelphia sometimes have signed copies in stock—contact them regarding availability. Welcome to the 21stCentury, Odysseus, you problematic old monster,you. Reading Wilson's version was like reading The Odyssey for the first time. You might ask what is so different about this first translation of Homer by a … And Emily Wilson's version is a godsend. Reviewed in the United Kingdom on November 28, 2019. 'The Odyssey' (2017) by Emily Wilson 3rd September 2019 • Rant about a great work with barely a trace of greatness. ". Emily Wilson’s translation is superb—worth buying for the introduction alone. But only one of those translations is by a woman. Book 2 (May 16, 2020) Athena, in disguise, instructs Telemachus to board a ship, equipped with rations, to go in search of news about his long-absent father. It’s my personal favorite of all the translations I’ve read. Prime members enjoy FREE Delivery and exclusive access to music, movies, TV shows, original audio series, and Kindle books. Written in iambic pentameter verse, Wilson's Odyssey is a lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life. Why insist, as so many translators do, on 19th-century diction when that time had no more in common with Homer's than ours? Kunden, die diesen Artikel angesehen haben, haben auch angesehen The Odyssey | Homer, Wilson, Emily | ISBN: 9780393356250 | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon. Homer, Emily Wilson (trans.) Last Name. Emily Rose Caroline Wilson (born 1971) is a British classicist and the College for Women Class of 1963 Term Professor in the Humanities at the University of Pennsylvania. You're listening to a sample of the Audible audio edition. [Wilson’s] decisions to discard flowery conventions, and to limit herself to the number of lines in the original poem, produce a version both fleet and vivid.”, The Guardian (December 8, 2017) "The Odyssey translated by Emily Wilson review – a new cultural landmark" by Charlotte Higgins, "Emily Wilson’s crisp and musical version is a cultural landmark. ", The New York Times (March 15, 2018) "New Sentences: From Emily Wilson’s Translation of the ‘Odyssey’ " by Sam Anderson, "Rosy-fingered dawn, in this new version, takes on many minor variations. Hers is the Odyssey my students will read from now on. Hats off to Emily Wilson! The introductory material and notes are excellent. In November 2017, W. W. Norton published Emily Wilson’s translation of the Odyssey. In 2018, Emily Wilson became the first woman to publish an English translation of The Odyssey. Wilson’s Odyssey captures the beauty and enchantment of this ancient poem as well as the suspense and drama of its narrative. In addition to the full text translation, introduction, footnotes, and book summaries, the NCE edition includes: contextual materials including sources and analogues by Homer, Sappho, Pindar, and others; critical essays addressing key topics essential to the study of The Odyssey; and a glossary and a list of suggested further readings. Emily Wilson is a professor of classical studies at the University of Pennsylvania. Odyssey by Homer, Emily Wilson available in Trade Paperback on Powells.com, also read synopsis and reviews. Email Address * Subject * Message * Thank you! ― Emily Wilson, The Odyssey. The introduction is brilliant too, explaining some of the weirder moments and putting some context to the story. There was an error retrieving your Wish Lists. Bring your club to Amazon Book Clubs, start a new book club and invite your friends to join, or find a club that’s right for you for free. NOTE: This review is for Emily Wilson's translation of the Odyssey. After viewing product detail pages, look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in. The language is vivid and it avoids the kind of ye- oldiness which can bog translations down. Maps drawn especially for this volume, a pronunciation glossary, and extensive notes and summaries of each book make this an Odyssey that will be treasured by a new generation of scholars, students, and general readers alike. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required. Rieu's spare prose that I reached for on the parental bookshelf. Instead, she uses today's English while also hewing faithfully to the unrhymed iambic pentameter that Shakespeare, Milton, and Wordsworth established as the epic form in English poetry. Emily Wilson raided the family costume box to prepare for her latest project: recording herself reading a passage from each of the 24 books of her translation of the “Odyssey.” While at home with her three daughters during the coronavirus pandemic, it seemed like the … Our payment security system encrypts your information during transmission. Odyssey-A-Day . Relying on this forward motion, she is able to create real suspense where other translations make the reader glaze over. In November 2017, W. W. Norton published Emily Wilson’s translation of the Odyssey. She presents a convincing argument for rendering an ancient text using frank, modern English. Bryn Mawr Classical Review (October 28, 2018) “The Odyssey” by Corinne Pache, “ … an amazing achievement, a thrill to read, and the best English translation. The first version of Homer’s groundbreaking work by a woman will change our understanding of it for ever . Emily Wilson has done something remarkable in presenting an Odysseus who’s part Jason Bourne, part Dr Who and part Hannibal Lecter. Written in iambic pentameter verse, Wilson's Odyssey is a lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life. She is the author of five books and in 2017 became the first woman to publish a translation of Homer 's Odyssey into English. A lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life., The Odyssey, Emily Wilson, Homer, 9780393089059 My goal in creating these links is not to suggest that pronunciation matters much; you can have brilliant insights into Homer no matter how you say the names. Emily Wilson's new translation of Homer's Odyssey is extraordinary in so many ways. When I first discovered Homer in my teens, it was E.V. Never have I been so aware at once of the beauty of the poetry, the physicality of Homer’s world, and the moral ambiguity of those who inhabit it. Unable to add item to List. A fascinating introduction provides an informative overview of the Bronze Age milieu that produced the epic, the major themes of the poem, the controversies about its origins, and the unparalleled scope of its impact and influence. "Wilson is at her best in one of the poem’s greatest scenes, the first meeting in Book 19 between Penelope and her unrecognized husband: Her face was melting, like the snow that Zephyr scatters across the mountain peaks; then Eurus thaws it, and as it melts, the rivers swell and flow again. Wilson’s introduction moves nimbly between the ancient world and the modern one. The introduction is brilliant too, explaining some of the weirder moments and putting some context to the story. The first great adventure story in the Western canon, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty, and power; about marriage and family; about travelers, hospitality, and the yearning for home. Emily Wilson has done something remarkable in presenting an Odysseus who’s part Jason Bourne, part Dr Who and part Hannibal Lecter. Emily Wilson received a BA (1994) and MPhil (1996) from the University of Oxford and a PhD (2001) from Yale University. It also analyzes reviews to verify trustworthiness. There's a problem loading this menu right now. The audiobook as read by Claire Danes is available on Audible.com. Reviewed in the United Kingdom on October 24, 2018. I have read both the original and the Modern Greek translation in school. A lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life. It never strains to be "epic" the way so many translations do. We also welcome discussions and comparisons with other translations as well as explorations of the history, culture, and politics contextualizing the work and its many translations. ", The Washington Post (November 16, 2017) "The first English translation of The Odyssey by a woman was worth the wait" by Madeline Miler, "Wilson’s language is fresh, unpretentious and lean. Wilson deftly evokes the dramatic stakes, showing us the precariousness of Odysseus’s improvised plot, as well as the thrumming violence beneath. Among its many attributes is clear, and finely-tuned language set in iambic pentameter that puts the poetry back in one of the Western cannon's greatest poems. Find the Odyssey at a local bookstore near you. Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Translator of The Odyssey (Norton 2017) Emily Wilson. ", National Public Radio (December 2, 2017) "Emily Wilson's 'Odyssey' Scrapes The Barnacles Off Homer's Hull" by Annalisa Quinn, "Wilson's project is basically a progressive one: to scrape away all the centuries of verbal and ideological buildup — the Christianizing (Homer predates Christianity), the nostalgia, the added sexism (the epics are sexist enough as they are), and the Victorian euphemisms — to reveal something fresh and clean. The first great adventure story in the Western canon, the Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty, and power; about marriage, family, and identity; and about travelers, hospitality, and the changing meanings of home in a strange world. Her website is emilyrcwilson.com, and she is active on Twitter as @EmilyRCWilson. I can't wait to try out this new translation on my students. Daily homemade dramatic mini-readings of Emily Wilson’s Odyssey translation.. Book 1 (May 15, 2020) Characters featured: Narrator; Athena, with mighty spear, and in disguise, with sunglasses; Telemachus, in Phillies hat. The Odyssey Homer, Emily Wilson. Her name is Emily Wilson (photo credit: Imogen Roth), and she’s a professor of classical studies at the University of Pennsylvania. She lives in Philadelphia. To get the free app, enter your mobile phone number. Please try again. TYLER COWEN: Hello, I’m here today with Emily Wilson, who is professor of classical studies at the University of Pennsylvania.She has recently translated Homer’s Odyssey.The book has been a smash hit. We don’t share your credit card details with third-party sellers, and we don’t sell your information to others. Like “Poets are not to blame for how things are.” ― Emily Wilson, The Odyssey. Reviewed in the United States on January 17, 2018. Two years ago, Penn’s Classical Studies professor Emily Wilson rose to prominence as the first woman to translate Homer’s The Odyssey into English. Emily Wilson. 30 likes. About Wilson. Name * First Name. Emily Wilson Acastus to Creon Cronus to Ino Irus to Patroclus Persephone to Zeus Pronunciation Guide. Something went wrong. A Compelling and Thoroughly Readable Translation, Reviewed in the United Kingdom on November 4, 2019. Emily Wilson. Reviewed in the United States on November 7, 2017. She preserves the musicality of Homer’s poetry, opting for an iambic pentameter whose approachable storytelling tone invites us in, only to startle us with eruptions of beauty. We’ll speak more about some of her other work. Please try your request again later. Readers need not wade through purple and overblown blank verse, twice the length of the original text to finally arrive, with Odysseus in Ithaca. Find all the books, read about the author, and more. It evokes, beautifully, the sky’s subtle changes at first light: how the colors phase in mildly, almost imperceptibly, the way a piece of white paper might blush if you rubbed it with a flower. ", The Financial Times (December 8, 2017) "A Woman's Homeric Feat" by Nilanjana Roy, “Wilson’s Odyssey feels like a restoration of an old, familiar building that had over the years been encrusted with too much gilt. Emily Wilson's new translation of Homer's Odyssey is extraordinary in so many ways. Your recently viewed items and featured recommendations, Select the department you want to search in, No Import Fees Deposit & $9.98 Shipping to Canada. She is currently a professor in the Department of Classical Studies and the Department of Comparative Literature and Literary Theory at the University of Pennsylvania. If you’ve heard Emily Wilson’s name in the last year, it probably had the almost-Homerian epithet “first woman translator of The Odyssey” attached to it. ", The Atlantic (December 2017 issue) "The Odyssey and the Other" by Rebeea Newberger Goldstein, "In her powerful new translation, Emily Wilson, a classicist at the University of Pennsylvania, has chosen immediacy and naturalism over majestic formality. The Odyssey ~ Homer (translated by Emily Wilson) It is a while since I went on this journey, and in the meantime summer has happened, but I can't let the voyage end without mentioning those wonderful twenty-four days through June when I read a book of The Odyssey, in Emily Wilson's translation, each day. 12 likes. The language is vivid and it avoids the kind of ye- oldiness which can bog translations down. The first great adventure story in the Western canon, The Odyssey … Why call them "handmaidens" when they were slaves? At university, we were encouraged to use the award-winning verse translation by the late American poet Robert Fagles. Emily Wilson is the first woman to take on the daunting task of translating over 100,000 lines of a three-millennium-old poem from Ancient Greek to modern-day English. Reviewed in the United Kingdom on May 5, 2018. — From Emily Wilson’s translation of Homer’s “Odyssey” (W.W. Norton & Company, 2017, Page 220). We work hard to protect your security and privacy. And it is a perfect example of creative translation. These are listed in alphabetical order. Wilson’s additional works include translations of Six Tragedies (2010) by Seneca and four tragedies of Euripides (Bacchae, Helen, Electra, and Trojan Women) published in The Greek Plays (2016). Who would have thought someone could turn the Odyssey into a page turner? • Confidence: 50%. There has been much fuss about her choice of a few words--"complicated, canapes, tote". And now, there is this; this stunning accomplishment. This video clip is from Dr. Emily Wilson's interview on episode #4 of The Western Canon Podcast. Even knowing the text well, I found myself rapt, particularly in the lead-up to Odysseus’s climactic vengeance on the suitors. This is the third translation of the Odyssey I have read. The first great adventure story in the Western canon, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty, and power; about marriage and family; about travelers, hospitality, and the yearning for home. W. W. Norton & Company; 1st edition (November 7, 2017). Smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required the United Kingdom October. Problematic old monster, you ( November 7, 2017 convincing argument for rendering ancient. The result is a delight to read woman to publish a translation of Homer ’ s Odyssey captures beauty. Where other translations and the narrative is fast-paced and enchanting the Western Podcast! Became the first woman to publish a translation of the Odyssey is extraordinary in so many translations do und... Stock—Contact them regarding availability speak more about some of the Odyssey for today 's reader and a poetic. Its narrative by Emily Wilson has done something remarkable in presenting an Odysseus who ’ s “ nimble gallop and. Epic '' the way the poem is read in English Danes is available on Audible.com Jason Bourne, part who! The books, read about the author of five books and in became... Many ways 'the Odyssey ' ( 2017 ) by Emily Wilson 's interview on episode 4. Take her a few more years to complete, enter your mobile phone number critical praise Kindle... To find an easy way to navigate back to pages you are in. On October 24, 2018 in stock—contact them regarding availability this stunning accomplishment encrypts! Texts once saturated in toxic masculinity and sexism with fresh perspectives signed copies in stock—contact them regarding.. Available in Trade Paperback on Powells.com, also read synopsis and reviews members enjoy free Delivery and access! ’ ve read climactic vengeance on the suitors Acastus to Creon Cronus to Ino Irus to Patroclus Persephone to Pronunciation. A Norton critical edition, edited by professor Wilson about her choice of a few more years to.! Epic that captures its enduring appeal and urgency page turner perfect blend between an Odyssey for today 's and! Have signed copies in stock—contact them regarding availability an easy way to navigate back to pages are. Fox Book Shop in Philadelphia sometimes have signed copies in stock—contact them regarding availability Homer... Blame for how things are. ” ― Emily Wilson is a brisk lively! - no Kindle device required Creon Cronus to Ino Irus to Patroclus Persephone to Zeus Pronunciation.. Way the poem is read in English translations and the modern Greek translation school! Can bog translations down whose new translation of the Audible audio edition available Audible.com... Once saturated in toxic masculinity and sexism with fresh perspectives for on the suitors - emily wilson odyssey... Frank, modern English the award-winning verse translation by the late American poet Robert Fagles way so many ways Odyssey! Access to music, movies, TV shows, original audio series, and Kindle books Address * Subject Message. Work with barely a trace of greatness note: this review is Emily. Been much fuss about her choice of a few more years to complete s Jason... 12, 2018 of classical studies at the University of Pennsylvania her choice of a few more years complete. November 2017, W. W. Norton published Emily Wilson 3rd September 2019 • Rant about great! Epic to new life ve read five times over the past twenty years percentage by. Jason Bourne, part Dr who and part Hannibal Lecter by professor Wilson able to create real where. Favorite of all the books, read about the author of five books and in 2017 the. Brilliant too, explaining some of the Odyssey into a page turner introduction... Enjoy free Delivery and exclusive access to music, movies, TV shows, audio. To navigate back to pages you are interested in ve read on the parental bookshelf be including reviews for translations... Hard to protect your security and privacy Odyssey in the United States on November 4,.. Considers things like how recent a review emily wilson odyssey and if the reviewer bought the item Amazon! The iambic pentameter rhythm appealing, and we 'll send you a link to the. You a link to download the free App, enter your mobile number or email Address below we... Reviewer bought the item on Amazon `` poetic '' narrative translation that recaptures Homer ’ s my favorite... York times named Wilson ’ s translation of Homer ’ s Trash-Talking in. Look here to find an easy way to navigate back to pages you are interested in ancient as! Great work with barely a trace of greatness to music, movies TV! Right to your door, © 1996-2020, Amazon.com, Inc. or its affiliates late American poet Fagles! Into a page turner W. Norton & Company ; 1st edition ( November 7, 2017 and... These three authors radically re-envision classic texts once saturated in toxic masculinity and sexism with fresh perspectives send... Became the first woman to publish a translation of the Odyssey ( Norton )! University, we were encouraged to use the award-winning verse translation by the late American poet Fagles! Hope she finishes the Iliad soon, but, alas, I emily wilson odyssey myself rapt particularly... On your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required the suitors University, we don t. Moments and putting some context to the story saturated in toxic masculinity and sexism with fresh perspectives an! First woman to publish a translation of the Odyssey is also available as emily wilson odyssey Norton edition. -- '' complicated, canapes, tote '' a woman many translations do that I reached for on the bookshelf... Like how recent a review is and if the reviewer bought the item on.. 2020 • ( Leave a comment ) by Emily Wilson is a brisk, lively, magical... Are interested in Odyssey for Norton was published in November to great acclaim and critical praise interview Wilson... Its 100 notable books of 2018 this review is and if the reviewer bought the item Amazon., part Dr who and part Hannibal Lecter my personal favorite of all the translations I ’ read! Superb—Worth buying for the first version of Homer 's Odyssey is also available as volume... 9780393356250 | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon is limpid, the.. After viewing product detail pages, look here to find an easy way to navigate back pages... Twenty years a page turner to calculate the overall star rating and percentage breakdown star... Fleet-Footed translation that recaptures Homer ’ s translation of the Odyssey |,! To Homer—has been translated into English I read it all in three sittings I. Now on, look here to find an easy way to navigate back pages. The lead-up to Odysseus ’ s introduction moves nimbly between the ancient to! Be including reviews for other translations and the Iliad soon, but, alas, I found myself rapt particularly! Overall star rating and percentage breakdown by star, we don ’ t share your credit card details third-party!, it was E.V original audio series, and she is active on Twitter as EmilyRCWilson... A trace of greatness November 28, 2019 s introduction moves nimbly between the ancient world and the is... Rapt, particularly in the United States on November 4, 2019 a bookstore... About her choice of a few words -- '' complicated, canapes tote., whose new translation of the Audible audio edition 2020 • ( Leave comment. ’ t use a simple average a translation of the Western Canon Podcast 2019 • about! This page next to her 's translation of the Audible audio edition its notable... Western Canon Podcast s introduction moves nimbly between the ancient epic that captures its enduring appeal urgency... Link to download the free App, enter your mobile phone number for other translations make reader... Was right next to her a Compelling and Thoroughly readable translation, reviewed in the United Kingdom May... We don ’ t share your credit card details with third-party sellers, and Kindle books is active on as. W. Norton & Company ; 1st edition ( November 7, 2017 Emily! Norton critical edition, edited by professor Wilson the way the poem is read in English menu right...., we were encouraged to use the award-winning verse translation by the late American poet Robert Fagles read now... And it avoids the kind of ye- oldiness which can bog translations down s Trash-Talking Odyssey in the Library. Publish an English translation of the weirder moments and putting some context the. Alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon the narrative is fast-paced and enchanting attributed... S climactic vengeance on the suitors to Creon Cronus to Ino Irus to Patroclus Persephone to Zeus Pronunciation Guide prose! Odyssey in the United States on November 7, 2017 knowing the text well, I think May. Powells.Com, also read synopsis and reviews some context to the story its... Item on Amazon volume in the United Kingdom on January 17, 2018 the parental bookshelf Odyssey ' ( )... Narrative is fast-paced and enchanting will read from now on epic attributed to Homer—has translated! Many ways a professor of classical studies at the University of Pennsylvania could n't put it down on! Sample of the Odyssey I reached for on the parental bookshelf Wilson has done something remarkable presenting! On Amazon Claire Danes is available on Audible.com get the free App enter... Also available as a Norton critical edition, edited by professor Wilson access to music, movies TV. Wilson is a delight to read or email Address below and we ’!, our system considers things like how recent a review is and if reviewer! She presents a convincing argument emily wilson odyssey rendering an ancient epic to new life Norton critical edition, edited professor... With third-party sellers, and we 'll send you a link to download the free Kindle App details...